Co trzeba wiedzieć o tłumaczeniach prawniczych?

Co trzeba wiedzieć o tłumaczeniach prawniczych?

Prawo jest stosunkowo skomplikowaną dziedziną nauki, wymagającą odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. Tłumaczenia prawnicze są przekładem tekstów prawnych, sądowych, notarialnych, administracyjnych oraz dokumentów procesowych. Tego rodzaju tłumaczeniami zajmują się tłumacze przysięgli lub też tłumacze specjalizujący się w przekładzie tekstów prawniczych, lub okołoprawnych. Skomplikowane dokumenty

Jakie trzeba ponieść koszty korzystając z tłumaczeń?

Jakie trzeba ponieść koszty korzystając z tłumaczeń?

Oferowane przez tłumaczy przekłady mogą mieć postać ustną lub pisemną. Zlecanie tłumaczeń pisemnych profesjonalnym tłumaczom jest sposobem na uzyskanie dokumentu w ojczystym języku, często wymaganym do załatwienia różnego rodzaju spraw urzędowych. Tego rodzaju tłumaczenia wykonywane są przez tłumaczy przysięgłych. Nie ma możliwości samodzielnego wykonania takiego tłumaczenia,

Tłumaczenia a tajemnica zawodowa

Tłumaczenia a tajemnica zawodowa

Zawód tłumacza przysięgłego jest jedną z profesji, które obowiązuje tajemnica zawodowa. Zgodnie z prawem, nie może on przekazywać informacji, które mogą narazić na szkodę interes klienta, firmy bądź instytucji korzystającej z jego usług. W zakres obowiązków tłumaczy przysięgłych wchodzi tłumaczenie różnego rodzaju pism urzędowych, oraz dokumentów posiadających moc

Różnica między tłumaczeniem symultanicznym a konsekutywnym

Różnica między tłumaczeniem symultanicznym a konsekutywnym

Zarówno tłumaczenie symultaniczne, jak i tłumaczenie konsekutywne należą do grupy tłumaczeń ustnych. Tłumaczenia ustne charakteryzują się tym, że podstawą pracy tłumacza jest słowo mówione w czasie rzeczywistym. Tłumaczenia tego typu wykorzystuje się na różnego rodzaju konferencjach, spotkaniach z klientami zagranicznymi. Oba typy tłumaczenia powszechnie wykorzystuje się

Na czym polega tłumaczenie konsekutywne?

Na czym polega tłumaczenie konsekutywne?

Osoby, które na co dzień nie mają wiele wspólnego z tłumaczeniami, mogą nie wiedzieć, co oznacza termin „tłumaczenie konsekutywne”. Tłumaczenie konsekutywne to inaczej tłumaczenie ustne, które następuje po wypowiedzi mówcy. Często mamy z nim do czynienia podczas wystąpień publicznych obcokrajowców, konferencji, wykładów oraz innych spotkań, na których wypowiadają się osoby, które